Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Secolo XII – XCIII

Barisone, giudice di Arborea, segna la pace con Pietro, regolo di Cagliari, e gli restituisce tutti i luoghi, e tutte le cose che gli erano state concedute da Federigo I Imperatore di Germania negli Stati cagliaritani, allorché lo investì della sovranità della Sardegna.

(1169, …dicembre).

Dai Regii Archivi di Corte di Torino, Lib. Iur., fol. 115 v.

Ego Bareson iudex Arborensis facio pacem sine fraude et bona fide cum Petro iudice kalaritano, et cum omnibus adiutoribus suis, qui mecum pacem habebunt, et remitto atque refuto ei quidquid mihi concessum aut donatum est, vel pretio emi ab imperatore Frederico, vel a quocumque homine in karalitano iudicatu, exceptis illis que habebam tempore Costantini quondam iudicis (1), et eo modo quo tunc habebam. Remittam etiam omne damnum, quod mihi per guerram ab eo, vel a suis adiutoribus accidit, et cogam iurare fideles, et domnicalienses meos ianuenses, pisanos, et corsos, quod facient pacem cum predicto Petro karalitano iudice, et cum suis adiutoribus, cum quibus guerram habebam. Et si ego fregero pacem istam, ipsi non adiuvabunt me in aliquo contra eum. Qui autem non iuraverint hoc modo, eiiciam eos de curia mea, et feudum eis, vel aliquod beneficium non prestabo, donec iurent, preter aliud debitum, si forte illud eis debeo dare. Et vassallos atque amicos prefati iudicis Petri karalitani, qui non iuraverint secundum quod inter nos ordinatum est, et quos propterea de curia expulerit, non recipiam. Et si aliquis fecerit guerram ei, consilium vel auxilium pro guerra, vel aliquod malefitium, donec dimittat guerram, et ad pacem redeat, eum non recipiam. Et ab hac hora in antea non ero in facto aut consilio, vel consensu, ut predictus Petrus iudex karalitanus perdat vitam aut membrum, vel karalitanum iudicatum, vel captionem habeat. Et si perdiderit predictum iudicatum, adiuvabo eum recuperare illum, et recuperatum retinere. Et si presciero quis velit aliquid predictorum ei facere, quam citius potero, per me, aut meum nuntium, id illi notificabo, et bona fide pro viribus illum, si quesierit, adiuvabo. Et hec omnia bona fide iuro observare et attendere, excepto contra Ianuenses (2).

NOTE

(1) Cioè di Costantino II, suocero e predecessore di Pietro nel regno cagliaritano.

(2) Barisone eccettua i Genovesi, perché co’ medesimi avea stretto precedentemente patti di amicizia e convenzioni onerose, le quali non gli permettevano di osteggiarli, nemmeno in difesa di Pietro regolo di Cagliari, col quale segnava il presente atto di pace.