Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

‹CI. De inventario›

1‹I›tem hordinamus qui sus curadores et oficiallis nostros totu de Arbarê, cascuno in sa curodoria et oficio isoro c’ant avir in manu, deppiant eser tenudos, quando alcuno homini moret sensa faguir testamento e lasarit figio o figios pixinos et non los acomandarit per testamento, qui sos benes suos totu qui romaniri‹n›t dint‹r›o de domo et fores qui si depiant faguir scriviri ordinadamenti, avendo su officiali in conpangia sua de sos bonus hominis de sa villa. 2Et uno scritu de cusus benis indi deppiant batiri a sa corti nostra et uno atteru scriptu indi deppia‹n›t dari ad icusas persones a qui ant avir acomandado sos figios.

3Et si acomandados non los avirit, su oficialli over curadore ilos deppiant acomandare per vigore de su oficio isoru ad alcuno parenti destrinto de sos pixinnos qui megius illis at pare qui potsat bene faguir su fattu de sos saraços et qui siat sificienti.

4Et si parente que seret suficiente non avirit, deppiat·illus acomandare ad alcuna attera persone qui siat suficiente et qui at parre a su oficialli qui siat bonu homini et qui fasat bene sos fattos de sos pixinos infini a tanti qui ant esere de edadi de annos XVIII, qui ’llis ant dare /31v/ su isoro cusu o cusus a qui ant acomandari su officialli sos benes isoro. 5Et deppiant·illus pone a jurare qui bene e leialmente ant faguir sos benes de cusus pixinos.

6Et si cusos godalles parentes over atteros homines a qui su officiali acomandarit sos ditus benes non los bolerent reciviri, deppiat·illus costringiri su oficialle e pone pena.

7Simillimente hordinamus qui cusas persones qui at clamari cusu homini qui faguirit testamento pro tudore‹s› de cusus pixinos de sus benes isoro, o siant presentes o absentes at su faguir su testamento, deppiant·indi esere costrintos de ’llus reseviri e de eser tudores isoro, salvu si mostrarint legitima escusa pro sa qualli non poderent eser in sa dita tutella.

8Et icuso oficialli over curadore qui custas causas non ant faguir, per donnj bolta qui ’llis ad eser provado pagit at sa corti nostra liras X, et posca su armentargiu nostru de Loghu illu fatzat faguir. 9Et nienti de minus paguit totu su danno qui ant avir recividu sus pixinos per culpa e nigligencia de sus ditus curadores ‹et› siant tenudos de ismendare et satisfaguir a sos ditus pixinus.

 

  1. Arbarê | sopra bar si ha segno abbreviativo orizzontale // cascuno | cascunno // alcuno | alcunno // lasarit | lasarint ; lassarit A // acomandarit | acomandarint ; acomandarit A // dint‹r›o | dintro A
  2. deppiant batiri | deppiannt batiri
  3. alcuno | alcunno // illis at pare | illis illis at pare // potsat | potsant
  4. attera | atterra // ’llis ant dare | ’llus ant dare /31v/ dari
  5. prima di pone si legge una o obliterata
  6. non los bolerent reciviri | e non los bolerent reciviri ; non los bollirint recivir A // deppiat·illus | deppiannt·illus ; segue una p obliterata
  7. faguirit | fagiurit ; fagherit A // pro tudore‹s› | per tudore // faguir | faguirr // reseviri | resevirri
  8. qui custas causas non ant faguir | de custas causas non ant faguir ; qui cussas causas non ad fagheri A // per donnj bolta | pro donnj bolta ; per donnia bolta A
  9. ‹et› | integro secondo A // satisfaguir | sastifaguir