Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Secolo XV – LXXVI

Istruzioni date dal Re Don Giovanni II di Aragona a Mosen Giuliano sulle cautele ch’egli dovea adoperare nella custodia di Don Leonardo D’Alagon già marchese di Oristano e conte di Goceano, dei di lui figli e fratelli, e di Don Francesco De Sena già visconte di Sanluri, i quali erano relegati nella città di Xativa nel regno di Valenza.

(1478. – 5 settembre).

Dai Regii Archivi di Barcellona, Registr. Sigilli Secreti Curiae, I, ab an. MCCCCLXXVIII ad an. MCCCCLXXIX, fol. 5.

INSTRUCCIONS

e Memorial, deço, que Mosen Julià, ab los altres, que en companya la Magestat del Señor Rey li dona ha fer, cerca la guarda de Don Leonardo Dalagon, Don Joan de Sena, è dels fills, è germans del dit Don Leonardo, que entre tots, son set, è debuyt servidors, que la dita Magestat, es contenta tingan (1).

Primerament, darà al Reverendissimo Patriarcha la letra, qui de sa Magestat li porta, ab la qual li comana principalment la custodia de la Ciutat, y de la Pabordia, è li prega, li dexe, com es certa sa Magestat li dexarà, la Casa, o Palau seu, pus ell noy habita, en la qual se aposentaràn los dits Don Leonardo, y son fill, è germans, y lo dit Don Ioan à soles, sens los servidors, è lo dit Mosen Iulià, è los de sa companya.

Item: Lo dit Mosen Julià ordenarà guarda cada nit, la que li parega millor en la dita casa, ò Palau Archiepiscopal.

Item: Darà les letres, que sen porta del dit Senyor, per als Veguers, Consols an Molgosa, è an Arlamban, que li donen tot consell, favor, è ajuda, è darà orde, è fará, que, com sa Magestat mana, se tanquen tots los Portals, excepto lo que està prop lo Castell Real, axi que de nit, ni de dia, negu no puga entrar, ni exir, sino per aquell.

Item: Lo dit Mosen Julià haja continuament dormir de nit, ab los que li parrà de la companya, que sa Excelencia li dona, en la cambra hon dormirà lo dit Don Leonardo, per guarda de aquell, la qual en la dita cambra no puga metre de nit per dormir, sino un fil, o germà, o servidor.

Item: que tota hora, que lo dit Don Leonardo voldrà exor de la dita Casa, ò à soles, ò ab alguns dels altres, ò tots, lo dit Mosen Julià haja anar ab ell, ab la companya, que li semblarà, per hon voldràn, dins la Ciutàt; empero, si qualsevol dels altres, voldràn exir, sia en libertat del dit Mosen Julià de anar ab ells, ò darlos la companya, que li semblarà.

Item: Lo dit Mosen Julià no darà empaig, ò torb, al dit Don Leonardo, ne als altres, ans lo permetrà, com ho vollen, parlar entre sì mateixos, è à part, è ab qui voldràn, pus no sia gent suspitosa, è en molt nombre.

Item: Lo dit Mosen Julià no permetrà, que negu dels Principals dormia fora la dita Casa.

Item: Dirà al dits Officials, ò Consols, en virtud de la creenza, ques adrenen entre sì, è se partesquen guarda de nit, per la Ciutat.

Item: Vol lo dit Senyor, que negu dels dits servidors, no puga exir de la Ciutat, sens licencia del dit Mosen Iulià, è bollati seu, per lo qual aparega als Portalers, qui staràn en guarda del dit Portal, de la dita licencia. Les altres coses remet lo dit Señor à la discreciò, è bon arbitre del dit Mosen Julià.

Item: Per quant los demùnt dits, Don Leonardo, sos fills, y Germans, è Don Joan de Sena, se han representar al dit Mosen Julià, cascuna semana dos dies, ço lo Diumenge, è lo Dijous, lo dit Mosen Julià pararà siaent en los dits dies, ques faça dita representaciò, par tots los predits, car altrament romprien aquells lo jurament, è homenatge, que han prestat.

Expeditae Barchinonae, die quinto mensis Septembris, anno a nativitate Domini M.CCCC.LXXVIII.

Rex Joannes.

Galcerandus Bertrandus.

(1) Dalle presenti Istruzioni si ricava quanti fossero i sospetti e i timori del vecchio Re di Aragona, e come perciò egli restringesse soverchiamente la libertà degl’illustri prigionieri che la fortuna più che il dritto avea messo in sue mani, e le minute e vessatorie cautele con le quali ordinava che fossero custoditi. Queste cautele erano più particolarmente inculcate per Don Leonardo Di Alagon già marchese di Oristano, il quale non potea nè dovea muover passo senza essere accompagnato dal suo carceriere Mosen Iulià con la sequela delle sue guardie; e tanta era l’asprezza che si usava contro di lui, che gli si permettea bensì di dormire nella stessa camera con uno dei suoi figli, ma s’imponeva ad un tempo al carceriere Iulià che nella camera medesima ponesse il proprio letto e vi dormisse. Ed era un Sovrano che discendeva a tanta bassezza!… Da queste medesime Istruzioni veniamo ancora a sapere che dapprincipio la famiglia dei D’Alagon e il De Sena furono rinchiusi a titolo di carcere nel palazzo patriarcale di Xativa; ma dai molti documenti che qui appresso facciamo di pubblica ragione è provato incontestabilmente che poi furono tutti rinchiusi nel castello reale dello stesso nome. Da questo duro carcere uscirono poi in anni diversi i figli e i fratelli dell’infelice marchese di Oristano, e anche il visconte di Sanluri, non però il detto marchese Leonardo D’Alagon, il quale vi morì nel 1490, vittima d’immeritata sventura e d’iniqua cattività. (Ved. Tola. Oper. e luog. cit.).