Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Il Condaxi Cabrevadu – Carta 46

[c. 27v]

(È assente la datazione)

1Nanneddu Melonj de Aristanis, jn su suu ultjmu testamentu, hat testadu et lassadu, pro amorj de Deus et pro s’anjma sua, qui subra sa[s] domo[s] sua[s], qui tenet et possedit jntro dessa cjtade de Aristanis, postas jn su quarterj dessa domo dessu Marquesu, sj paguet domnj Anno et jn perpetuum soddos degue de oljvellu assa Eclesia de Sanctu Martjnj dessos Appendixios de Aristanjs, et sic est sa sua et ultjma voluntade. 2Et gasj eo Jacu Deltoro, notariu publjcu de s’artj dessa notaria, mediantj ssu cumandamentu, autoridadj e poderj a mie dadu dessu signore Archibiscobu de Aristanis, naro aher recidu su juramentu dae Anguelu de Stara, jurande et narande de quj jssu tenet et possedit sas ditas domos, 3e comente e sjgnore e possehjdore de jssas, jndi fahet ocularj ostentaxione de jssas e dessa compara fata et dada assu ditu de Stara, jn prexu de liras quinbanta, cun pactu e condixione fata jnter eos, de pagare omnj anno et jn perpetuum su oljvellu de soddos degue assa Eclesia de Sanctu Martjnj. 4Et simul jndi ade sas confrontaxiones dessas ditas domos, sas cales tenen conca e fague ass’ortu de Moljnu dessa domo dessu Marquesu, su camjnu mediantj jn mesu, e peis assu e†.†rolj dessas ditas domos, camjnu mediantj dae segus, e partj ad unas domigueddas de Nanneddu Scanu, costadu s’unu assa domo de Sisjnnj Perra, e djss’ateru costadu tenet assu muru dessa corte dessu Marquesu, hue sunu sas conias pintadas, simjlj caminu medjantj jn mesu. 5Et gasj su ditu Anguelu de Stara debet darj e pagarj su oljvellu de soddos degue.

Sul margine sinistro:
6Nota de testamentu:
Anguelu de Stara pagahat assa presentj.

7Assa presentj pagat Juannj Puddu.

8Agora paga el Reverendo Mossen Josepi Serra beneficiado de la seo.

9Juan Domingo Xema.

***

46.1 sa[s] domo[s] sua[s]]. Si emenda in quanto tutte le occorrenze successive, relative al bene posseduto, indicano una pluralità di domos.

46.3 dessa] dassa.

46.4 e†.†rolj] la seconda lettera risulta illeggibile per una rasatura della carta: tale guasto impedisce la comprensione dell’intera parola.