Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Il Condaghe di Santa Maria di Bonarcado [37]

[c. 28v] 1Ego Thomas de Madrona ki mi conberso ad Deus et a sancta Maria de Bonarcadu in manus de priore Pedru Perosinu et dessos monagos suos pro conversu: 2et de omnia cantu appo intro de domo et foras de domo et issa corte mia de Barigadu, liberos, et binias et ortos et terras cantu appo in parte de Miile et ·I· binia mia k’appo in Senege et ·I· binia k’appo in Buriedu et ·I· binia in bau de Barbara (custas ·III· binias appo ad ispiiatu de donnia frate meu), 3et parçone de serbos c’appo cun sus liberos de Bauladu et omnia canto ant proare qui si aparteniat a mimi, siat de sancta Maria. 4Custa combersione fegi dominiga de palma in sancta Iusta, dandomi adsoltura su donnu meu su markesu. 5Et sunt testes donnu Bernardu arkipiscobu d’Arbaree et donnu Bonacorsu piscobu de sancta Iusta et donnu Barusone Taiabucones curadore de parte de Miili et donnu Barusone Spanu et donnu Comita Pistore et donnu Petru de Serra Spentumadu et Gunnari de Jenna.||

 

37.2 donnia] donia. 37.4
donnu] donu.
37.5 donnu Bernardu] donu Bernadu.
donnu Bonacorsu] donu Bonacorsu.
piscobu] s sovrascitta nell’interlinea. donnu
Barusone] donu Barusone.
Taiabucones] taia bucones. donnu Barusone Spanu] donu Barune Spanu (con la sequenza so di Barrusone scritta nell’interlinea) Spanu. donnu Comita] donu Comita. donnu Petru] donu Petru.