Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Il Condaghe di Santa Maria di Bonarcado [150]

1IN NOMINE DOMINI. AMEN. In gratia de Deus et dessu donnu meum iudice Barusone de Serra. 2Ego Iohanne Melone facio recordatione pro homines de sanctu Augustinu de Augustis ki vinki in corona de tota curatoria sendo curatore de factu Torbini Maninu, || [c. 64r] avendomi lassadu intesiga sua priore Iohanne quando ke andarat a terra manna. Kertei in corona de tota curatoria sa die de sanctu Augustinu. 3Binki pro Furadu Zuncla ki ’nde fuit fugitu et adonnigadu intro in Alasla et positillu a iurare su curatore d’esser servu de sanctu Austinu isse et fiios suos et nepotes nepotorum suorum.
b 4Kertei pro Golorki Madau et pro su fiiu Torbini et binki pro·llos.
c 5Kertei pro Vera Porkellu et binki pro·lla et partirus sos fiios:
levei ego ad
Orçoco e iudice a Torbeni e a Gostantine latus latus.
d 6Kertei pro Terico Markelle et binki pro·llu.
e 7Kertei pro Vera Titu et binki pro·lla et partirus sos fiios: ego levei a Mariane et a Iorgi et iudice a Peruki et assu fiiu de Iusta Gostantine Corbe.
f 8Kertei pro Nastasia Manina et binki pro·lla: ego levei a Getadu et iudice assu frate.
g 9Kertei pro Maria Lassa et binki pro·lla: et partirus sos fiios.
h 10Et sunt testimonios de kerra vinki et partirus custos homines: Torbini Maninu, ki fuit curatore de factu, et Peruki mandatore de regnum, Jorgi Manca, su fiiu, canariu de re|| [c. 64v] gnum, Ianni Puliga agasone de regnu, Terico Puliga porcariu de regnu, Golorki Manca et Caidanu et tota curatoria cun homines quantos ie furunt in sa festa de sanctu Austinu.

 

150 La I maiuscola iniziale della scheda è di dimensioni alquanto grandi estendendosi verticalmente per lo spazio di sei righi fino alla fine dello specchio di scrittura, così che le prime sei righe sono rientrate per lo spazio di circa due lettere.
150.1 IN NOMINE DOMINI AMEN. In gratia de Deus] tale dicitura occupa il primo rigo della scheda; circa un quarto del rigo medesimo è lasciato bianco.
150.2 Barusone] Barusune, con o, assai piccola, sovrascritta alla u.
Augustis] Augustis.

Maninu] mannu, con i sovrascritta fra le due n.
quando ke] qandoke a cavallo del rigo (qan/doke), la a e sovrascritta alla q.
150.3 suos] suos.
150.4 pro·llos] prollos.
sos fiios] sos fiios.
150.7 sos fiios] sos fiios.
150.9 fiios] fiios.
150.10 custos] custos.
quantos] quatos, la a e sovrascritta alla q.