1‹I›tem ordinamus qui su molenti qui s’at acatare in su levore seguint·illi una origa sa prima bolta qui ’loi at esere acaptadu; 2et sa secunda bolta illi seguint sa attera origha, et dae cusas dues boltas innanti, quando iloi ‹at› esere acaptadu, sus popillus de sos lavores o armentargios issoro bie·llo potsa‹n›t tenne e dare·llo in manu de su curadore de sa villa; 3et isu curadore illos mandit incontinenti in Aristanis at sa corte nostra.
4Et si incontra faguirit, su curadore paguit a sa corte sollos C secundu ‹qui› si contenit de supra.
5Ed isu dannu siat ismendadu a su popillo de su lavore per isu popillu de su molenti.
- ‹I›tem | dopo m segue l’attacco di un’altra lettera depennata
- ‹at› | integro secondo A // potsa‹n›t | posant A
- nostra | de spendia ; considerato il parallelismo col testo del cap. CXIII.3, il testo mi pare corrotto, sicché emendo secondo A
- ‹qui› | integro secondo A