Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Secolo XIII – L

Pietro II visconte di Basso, re e giudice di Arborea, col consenso e buona volontà della regina Diana sua moglie, dona alla chiesa di S. Maria di Bonarcado la vasta selva (saltu) di Querquedu (dei Querceti) soprastante alla chiesa medesima, e ne stabilisce la estensione ed i confini.

(1230, …).

Dal Mittarelli, e Costadoni, Annal. Camald. Append. al Tom. IV. col. 489 e seg.

In nomine Domini nostri Iesu Christi, amen. Ego Petrus Dei gratia vicecomes de Bassu et rege et judicis de Arborea cum bona volunrade de Domina Diana viscontissa mugere mea, donna et regina de Arborea, fago custa carta pro bene cale fasso a sancta Maria de Bonarcado doli su saltu de Querquedu, qui est supra Bonarcadu, et ingigase custu saltu daue est su nuraque de sa mura de Querquedu, incobat deretu a bruncu de su lenu, et benit a sa sella de sa sogaria, et falat a Jenna de Aquila, et benit a su budragu paris cun santu Lussurgiu, et girat deretu a su montiglu de Pedru fumu, et benit a bau de riu de Cornu, et colat a su monumentu de sa Senega, et benit deretu a su saucu supra bau de feacu, et benit deretu a su Corongiu de judice Cerbeiu, et benit supra su telare de sas pedras mannas, et cumpat supra bau de mela, et benit deretu a sa Jenna de Sereda, et incurvat se a castru de Janni Arrasca, et benit a pedras doladas deretu a nuraque de Idalos, et falat a silite de Marianni de Scano, et benit deretu a nuraque de Canajos, et benit deretu a nuraque de sa mura de Querquedu, et in hue se infliscat a pare custu saltu. Dollila custu saltu, qui si lu arreaat, et castiquet de omnia temporale de sannu pro pastu et pro glande, et pro laorgiu, et pro linna et pro silva; custu beni elli fazo a sancta Maria de Bonarcado pro amore de Deus et de sancta Maria, et de totu sos Sanctos, et pro anima de padre meu et de mamma mea, et pro remissione de sos peccados meos, et non apat ausu non judice, qui habeat esse depustis me, non donna, non donnicellu, non judices de fatu, non curadores, non majores, et non armentarios, et non majores de cavallos, et non maalarios, et nen porcarios, nen aasones, nen cannarios, et non mandatores de regnu, et non per unu homine mortale, que strumet custu bene, qui apo ordinadu et fatu, et gasi lu confirmo et areno. Et si per unu homine le faquet perdimentu contra voluntade de su priore cad esser in sa domo, quocumque modo paguente pro uno binte, et libra una de argentu a sa corte. Et sunt testes presentes Deus et Sancta Maria et omnes Sanctos et Sanctas Dei, amen; et donnu Frodori arquipiscobu de Arborea, et donnu Petru de Martis piscobu de Sancta Justa, et donnu Gontine de Scuru piscobu de Terralba, et Laurenzu de Zori curadore de Bonarcule, et Gontine de Zori castellanu de Marmilla, et Petru Martini, et Arzoco de Martes curadores de Campidanu, et Furradu Sorrompis, et Barusone Pistore curadores de parte de Mili, et Arzoco Pera, et Barusone Diana, et Gunare Dorru curadores de parte de Valenza, et Comida Spanu mayore de cavallos, et Petru de Figos armentargiu de logu de Crupoli majore de Busaquisos et goleannes suos. Et qui habet dicere quia bonum est custu bene, qui apo fatu, habeat benedictionem de Deo Patre omnipotente et de sancta Maria matre Domini, et de omnibus Angelis et Sanctis Dei, amen. Et qui habet dicere, quia malu est, habeat maledictionem a Deo Patre omnipotente et de sancta Maria virgine et de omnibus Angelis et Sanctis Dei, amen; et habeat portionem cum iniquo Herode et cum Juda traditore, et cum diabolo in inferno. Fiat, fiat. Amen. Anno Domini millesimo ducentesimo trigesimo.