Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Il Condaghe di Santa Maria di Bonarcado [205]

[c. 84r] 1In nomine patris et filii et spiritus sancti. Amen. Ego Arrigu, priore de sancta Maria de Bonarcadu, partivi serbos cun s’arcipiscopu Troodori de Muru arciepiscopus de sancta Maria d’Aristanis.

a 2In primis levedi sancta Maria d’Aristanis ad Goantine Taile, fiiu de Farastia Porcu, ancilla de sanctu Petru de Kersos et deTroodori Taile, serbu de sanctu Iustu de Capriles. 3Et sancta Maria de Bonarcadu levedi ad Iorgi Camisa, fiiu de Maria Camisa, ancilla de sanctu Agustinu d’Agustis et de Paule Mudu, serbu de sancta Maria d’Ortueri.
b 4Item levedi sancta Maria de Bonarcadu ad Bera Lollo cun sos fiios e sancta Maria d’Aristanis levedi ad Maria et ad Comita Niellu, fiios de Maria Lollo, ancilla de Bonarcadu de sa domo de Baromella et de Petru Niellu, serbu de sancta Maria de Aristanis.
c 5Item Miale Çukellu, serbu de sancta Maria de Bonarcadu, et Bera Polligi, ancilla de sancta Maria d’Aristanis, furunt maridu et mugere: fegerunt fiios ·IIlI·: Iorgia et Lucia et Gavino et Troodori. 6Levedi sancta Maria d’Aristanis ad Lucia et ad Troodori et santa Maria de Bonarcadu apit ad Iorgia et ad Gavino.
d 7Item levedi sancta Maria de Bonarcadu ad Petru Gulpia, fiio de Bera Gulpia et de Goantine|| [ 84v] Usay et sancta Maria d’Aristanis levedi ad Petru Muscas, fiiu de Gunnari Muscas et de Bera Pasy.
e 8Item levedi sancta Maria d’Aristanis ad Petru Mascas, fiiu de Goantine Mascas et de Susanna Cicuri et sancta Maria de Bonarcadu levedi ad Argenti Gulpia, fiiu de Bera Gulpia et de Goantine Usay.
f 9Item levedi sancta Maria de Bonarcadu ad Maria Pasy, et sancta Maria d’Aristano levedi ad Bera Pasy sa sorre; fiias de Gunari Mascas et de Barbara Pasy.
g 10Item levedi sancta Maria d’Aristanes ad Iusta, fiia de Gunari Mascas et de Barbara Pasy, et sancta Maria de Bonarcadu ad Preciosa fiia de Goantine Mascas et de Susanna Çicuri.
h 11Item levedi sancta Maria de Bonarcadu ad Bera Çukella fiia de Gavino Çukello et de Iusta Loque: et sancta Maria d’Aristano levedi ad Iusta fiia de Goantine Muscas et de Susanna Cicuri.
I 12Item levedi sancta Maria d’Aristano ad Preciosa, fiia de Iusta Loque et de Gavino Çukellu et sancta Maria de Bonarcatu, || [c. 85r] levedi ad Elene fìia de Goantine Muscas et de Susanna Çicuri.
l 13Item levedi sancta Maria de Bonarcadu ad Furadu Lera, fiiu de Iorgi Usalla et de Iorgia Lera, et sancta Maria d’Aristanes levedi ad Iohanni Burigu, fiiu de Samaridanu Anione et serbu de sancta Maria d’Aristanes et de Bera Usai ançilla de Bonarcadu.
m 14Item levedi sancta Maria d’Aristano ad Iohanni Orruiu, fiiu de Maria Orruia, ançilla d’Aristano et de Comita Murru, serbu de Bonarcandu; et sancta Maria de Bonarcadu levedi a Goantine Lera, fiiu de Iorgia Lera, ançilla de Bonarcadu, et de Iorgi Usalla, serbu de sancta Maria d’ Aristanes.
n 15Item levedi sancta Maria de Bonarcadu ad Bera Marras, fiia de Maria Marras, ançilla de Bonarcadu et de Goantine Bardane, serbu de sancta Maria d’Aristanes, et sancta Maria d’Aristanes levedi ad Iusta Saba, fiia de Muscu Tigas, ançilla d’ Aristano et de Petru Saba, serbu de Bonarcadu.
o 16Item levedi sancta Maria d’Aristanes ad Torbenu Murra fiiu de Comita Murra serbu de sancta Maria de Bonarcantu || [c. 85v] et de Maria Orruia, ançilla d’Aristano, et Bonarcatu levedi ad Iorgi Frau, fiiu de Maria de Cicuri, ancilla de Bonarcantu, et de Gavino Fraus, serbu de sancta Maria d’Aristanes.
17Testes, qui furunt in icustu conventu: Troodori Coco calonigu de sancta Maria et donnu Gunnari Leras prebiter et Arzoqo de Muru jagunu, et Mariane de Scanu, jagunu de bangeleu d’Aristanes, et Troodori Corsu, curadore de Bonarcantu et Petru d’Ardaule clerigu et Furadu Ladu, mandadore de Bonarcantu, et Goantine Mascas, mandadore de sancta Maria d’Aristanes et Dominige Pistore.

 

205.1 s’arcipiscopu] sacipiscopu. de Muru] deimuru, con puntino di espunzione sotto la i.
205.7 Petru Muscas, fiiu] Petru Muscas fiiu; fra Muscas e fiiu sta uno spazio bianco segnato con tratto di penna per uno spazio di circa otto lettere.
Gunnari Muscas] Gunnari Muscas.
205.8 Mascas] mascas (due volte); in entrambi i casi si legge male Mascas, essendovi in segno di abbreviazione sopra la m.
205.9 Mascas] mascas; per il resto come in 204.8-9.
Barbara] Berarbara, con puntini di espunzione, sovra e sottostanti su er.
205.10 Gunari Mascas] (due volte) per Mascas vale quanto detto sopra.
205.11 Muscas] Muscas. 205.12 Muscas] Muscas. 205.14 Orruiu] oruiu.
fiiu de Maria Orruia] fiiu fi de maria oruia: dopo fiiu sta la scrittura fi espunta con tratto di penna e puntini sovra e sottostanti.
205.15 Marras] marras.
sancta Maria d’Aristanes] aggiunto nell’interlinea con caratteri più minuti ma della stessa mano.
205.16 Item] La scrittura Item, in genere abbreviata It con titulus sovrastante, è qui aggiunta, abbreviata come I, nello spazio interstante fra le parole Bonarcadu della notazione precedente e levedi della seguente. levedi ad Iorgi Frau] levedi, con i aggiunta sovrastante, è aggiunto nel margine sinistro con segno di rimando nel testo. d’Aristanes] daristaes.

205.17 Leras] leras. bangeleu d’Aristanes] bageleu, la prima s di Aristanes è aggiunta nell’interlinea. Mascas] mascas; per il resto come in 204.8-9.