Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Il Condaghe di Santa Maria di Bonarcado [113]

1Barbara Pisana fuit ankilla de sancta Maria de Bonarcadu apus sa domo de Suei. 2Et coiuedi cun Gavine Zabarruskis servum de sanctu Paraminu de Gilarce, et fegerunt ·III· fiios. 3Partirusillos cun su archipiscobu in Gilarce. 4Isse levedi ad Margarida et levait sancta Maria de Bonarcadu a Maria, et a Petru ladus ladus. 5Et Terico fuit fiiu d’ateru patre, ki fuit liberu, factu in ankilla mia: 6in icustu Terico Pio non i aviat parte s’archipiscobu. 7Testes: Ianne Corsu et Goantine su fiiu et Petru || [c. 47r] Aspru et Troodori Zukellu mandadore de Gilarce et donnu Iohanni Corri prebiteru de Gilarce k’ie furunt ca la partiat s’archipiscobu.

 

113.3 cun] cu.
113.5 et Petru Aspru] et Petru et Petru Aspru: ripetizione a cavallo del rigo (e della carta: 46v-47r).
113.7 ca la partiat s’archipiscobu] difficile intendere a che cosa si riferisca il pronome atono la: intenderei che esso abbia come antecedente un sottinteso, e mentalmente presente partitione; infatti tutta la subordinata introdotta da ca vuol significare che Troodori Zukellu mandadore de Gilarce e donnu Iohanni Corri prebiteru de Gilarce sono presenti quali testimoni per parte dell’arcivescovo che, evidentemente, richiede la parte che gli spetta dei figli di Barbara Pisana, serva di S. Maria di Bonarcado presso Suei, che si trovano ancora presso di lei.