Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Il Condaghe di Santa Maria di Bonarcado [104]

1EGO NICOLAUS, priore de sancta Maria de Bonarcadu, facio recordatione de kertu qui fegit megu Orçoco Cucurra in corona de logu de sanctu Petru arreendo corona ser Arrimundu suta donnu Ogu de Torroia. 2Kerteit megu pro Jorgi Parana, ca «fuit serbu dessa domo d’Oiastra»; 3et deo nareilli ca «non est fiiu de custu pro ki mi naras». 4Iuigaruntilli ad Orçoco Cucurra a batuere destimonios, ca fu fiiu de custu serbu pro ki mi naravat. 5Clamedi destimoniu a Goantine de Porta et a Nigola de Pani et a Comida de Pira. 6Et icustus iurarunt ca «non cognoskemus qui fudi patri suo». 7Parsit iustitia a totu corona de logu c’aviat binkidu sancta Maria. ||

 

104.1 qui fegit megu Orçoco Cucurra] fra megu e Orzoco sta la sequenza kertedi megu, che, col Besta, espungo; la sequenza Orçoco Cucurra è stata sottolineata nel manoscritto. Potrebbe per  intendersi anche così: facio recordatione de kertu qui fegit megu Orçoco Cucurra; kertedi megu in corona de logu ecc. ecc.. Tuttavia da ci  mi asterrei in quanto più sotto, in 104.2, si ha kertei megu pro J. P.: pertanto seguire questa seconda interpretazione implicherebbe una inutile ripetizione; e forse le parole che qui intendo espungere costituiscono un errore di anticipo rispetto al susseguente kertei megu di 104.2, indotto, per sovraccarico, da kertu qui fegit megu di 104.1.
104.2 dessa domo] desadomo.
104.5 destimoniu] destimoiu.