Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Archivio Arcivescovile di Cagliari, Carta III

Scheda descrittiva
N° p. 30; N° v. 12
Rif. Solmi III, p. 16    N° def. 2

Datatio topica s.l.          Datatio cronica s.d. (Solmi 1114-1120)

Il vescovo Pietro Pintori, con autorizzazione del giudice di Cagliari Torchitorio e del figlio Costantino, dà forma pubblica all’acquisto di terre da lui fatto in Serriga.

Annotazioni: Pergamena in buono stato di conservazione, con risvolto nella parte inferiore, è provvista di bolla plumbea pendente legata con spago.

Lingua: volgare

Copia: Liber Diversorum E, c.158 (n.n 175) e Appendice c.7 n°4 (n.n 332).

Pubblicazioni: A. Solmi, Le carte volgari cit., III, p.16.

Con sigillo pendente.

 

Note codicologiche e paleografiche

Appartiene al gruppo delle carte che provengono dall’antica diocesi di Suelli accorpata a quella di Cagliari nel 1420.
In questo gruppo: IV-V- VI(originale e copia)- VII(copia)- VIII- IX- X-XII-XIII-XIV-XVI-XVII-XVIII-XIX.
Secondo il paleografo Ettore Cau lo scriba redattore di questa carta (da lui siglata sotto Mano C), non è identificabile con quello di nessun’altra di questo corpus.
La scrittura è accuratamente impaginata e ricorda quella delle composizioni librarie.
Viene applicata la regola del Meyer sulla sovrapposizione delle curve contrapposte; l’utilizzo di tale norma insieme alla costruzione a segmenti delle singole lettere fa pensare ad uno scriptor esperto “ben addentro alle tecniche proprie della textualis”, che lascia ritenere al Cau che la carta non sia databile prima dei decenni iniziali del Duecento.
Nel verso sono presenti alcune annotazioni che, secondo il Cau consentirebbero una collocazione nel XIII secolo.

 

Testo

  1. In nomin de Pater et Filiu et Sanctu Ispirit Ego iudigi Trogodori
  2. de Unali, cum filiu miu donnu Gostantini, per boluntate de
  3. donnu Deu potestandu parti de Calaris, assolbullu a piscopu
  4. Petru a ffagirisi carta in co bolit. Et ego piscopu Petru Pintori,
  5. cum lebandu assoltura daba ssu donnu miu iudigi Trogodo-
  6. ri, ki mi llu castigit donnu Deu balaus annus et bonus, et ad issi
  7. et a muliere sua donna Preciosa de Lacon, fazzumi carta pro con-
  8. pora ki fegi in Serriga. Conporei a Trogodori de Muntigi et a mulie-
  9. ri sua, parçzoni cantu habeant in Serriga, pus mama et pus pa-
  10. dri, et deilli sollu de cabras et sollu de triigu, et clompeilli pariari.
  11. An<te> testimonius Amirai de Muntigi, et Trogodori Boe, et Iorgi Manca,
  12. et Trogodori Littera. Et sunt destimonius Arzzocu de Lacon, et Fura-
  13. du de Unali, donnigellu Artzocu logusalbadori. Et ki ll’aet dever-
  14. <te>re appat ana[t]hema dabba Pater et Filiu et Sanctu Ispiritu, dabba

(ci)

XII    apostolos

or                                                        or

  1. IIII evangelistas XVI prophetas XXIIII seniores CCCXVIII sanctus patris, et
  2. appat sorti cum Iuda in inferno. Siat et Amen.

***

11. An<te> testimonius] S Ante stimonius. Iorgi] S Jorgi.     13. Artzocu] S Arçzocu.
13/14. dever/<te>re ] le due lettere e la parte inferiore della r  non si vedono a causa di una macchia della pergamena.     14. ana[t]hema] anaihema,  S anathema ( Il copista ha dimenticato il trattino orizzontale della t)
16. Iuda] S Juda.